INTERFERENSI BAHASA MELAYU DAN BAHASA INGGERIS DALAM PEMBINAAN AYAT BAHASA JERMAN

Interference of Malay and English in the Construction of German Sentences

Authors

  • Robe'ah Yusuf Pusat Bahasa dan Pengajian Umum, Universiti Pendidikan Sultan Idris, Malaysia
  • Nurul Ain Alizuddin Pusat Bahasa dan Pengajian Umum, Universiti Pendidikan Sultan Idris, Malaysia
  • Jamal Rizal Razali Pusat Sains Kemanusiaan, Universiti Malaysia Pahang, Malaysia

DOI:

https://doi.org/10.15282/ijhtc.v6i1.6661

Keywords:

Syntax, Influence, Mother tongue, Second language, Germanic

Abstract

Kertas ini membincangkan mengenai fenomena pengaruh antara bahasa yang dikesan dalam struktur bahasa lain. Secara lebih khusus, kajian ini berkenaan analisis pembinaan ayat bahasa Jerman (BJ) dalam kalangan pelajar-pelajar berbangsa Melayu yang mengikuti kursus BJ Komunikasi II (BGK3022) di Pusat Bahasa dan Pengajian Umum, Universiti Pendidikan Sultan Idris (UPSI). Objektif bagi kajian ini adalah untuk mengenal pasti gangguan yang berlaku semasa membina ayat yang mengandungi kata kerja dalam BJ. Selian itu, kajian ini juga turut mengenal pasti kategori gangguan yang wujud dalam susunan ayat-ayat BJ tersebut dan seterusnya menentukan struktur sintaksis yang dihasilkan itu sama ada dipengaruhi oleh bahasa pertama (B1) atau bahasa kedua (B2). Peserta kajian terdiri daripada 20 orang pelajar BGK 3022 dari pelbagai fakulti di Universiti Pendidikan Sultan Idris (UPSI). Terdapat dua bahagian kertas latihan bertulis yang dianalisis secara kualitatif dan dapatan kajian dipersembahkan dalam bentuk jadual. Analisis merujuk kepada jenis interferensi dalam B1 dan B2 yang diperkenalkan oleh Beardsmore (1982). Dapatan menunjukkan adanya pengaruh bahasa Melayu (B1) dan bahasa Inggeris (B2) dalam pembentukan ayat-ayat BJ. Namun demikian, B2 didapati lebih cenderung mempengaruhi penulisan ayat BJ disebabkan kedua-dua bahasa tergolong dalam kumpulan bahasa Germanik.

This paper discusses the phenomenon of interlanguage influence detected in the structure of other languages. More specifically, this study concerns the analysis of German sentence construction among Malay students who follow the German language Communication II course (BGK3022) at the Language and General Studies Center, Universiti Pendidikan Sultan Idris (UPSI). The objective of this study is to identify the disturbances that occur when constructing sentences containing verbs in German language. In addition to that, this study also identifies the categories of disturbances that exist in the arrangement of the sentences in German language and further determines whether the syntactic structure produced is influenced by the first language (B1) or the second language (B2). The study participants consisted of 20 BGK 3022 students from various faculties at Universiti Pendidikan Sultan Idris (UPSI). There are two parts of the written training paper which are qualitatively analyzed and the research findings are presented in table form. The analysis refers to the type of interference in B1 and B2 introduced by Beardsmore (1982). Findings show the influence of Malay (L1) and English (L2) in the formation of sentences in German language. However, B2 is found to be more likely to influence the sentence in German language writing because both languages belong to the Germanic language group.

Downloads

Published

2021-07-19 — Updated on 2023-05-16

Versions

How to Cite

Robe’ah Yusuf, Nurul Ain Alizuddin, & Jamal Rizal Razali. (2023). INTERFERENSI BAHASA MELAYU DAN BAHASA INGGERIS DALAM PEMBINAAN AYAT BAHASA JERMAN : Interference of Malay and English in the Construction of German Sentences. International Journal of Humanities Technology and Civilization, 6(1), 1–6. https://doi.org/10.15282/ijhtc.v6i1.6661 (Original work published July 19, 2021)

Issue

Section

Articles